Neither and Either
Dodane przez Tomasz H. 2 kwietnia 2015 w kategorii: Język angielski, Leksyka

The English words neither and either can cause some problems for non-native speakers of English.
Either... Or
'Either... or' is used to offer a choice between two possibilities:
We should bring either wine or beer.
You can either help us or go home.
Either you leave me alone or I will call John.
'Either' can also be followed 'by one of' or 'group of two':
Either of us could buy it.
Either one of us could buy it.
Either of you should do it.
Either one of you should do it.
'Not... either... or' denies both possibilities:
I don't think either John or Tom will be at the party.
He doesn't speak either Polish or German.
'Not... either' is used after a negative statement.
-I don't speak German.
-You don't either.
-She isn't ready to run.
-We aren't either.
Neither... Nor
'Neither... nor' is equivalent to 'not... either... or'.
Neither John nor Tom will be at the party.
He speaks neither Polish nor German.
We brought neither wine nor beer.
'Neither' can also be followed 'by one of' + 'group of two':
Neither of them is ready to go.
Neither one of them is ready to go.
Neither of us has any money.
Neither one of us has any money.
'Neither' is used like 'not... either'.
- I don't speak German.
- Neither do I.
- He isn't ready to run.
- Neither are we.
Komentarze: (0)
Brak komentarzy.